Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Exode 32:22

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 22 Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point ! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.

BAN 22 Aaron dit : Que mon seigneur ne se courrouce pas ! Tu sais toi-même comme ces gens sont mauvais.

BCC 22 Aaron répondit : "Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme pas ! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.

DRB 22 Et Aaron dit : Que la colère de mon seigneur ne s'embrase point ; tu connais le peuple, qu'il est [plongé] dans le mal.

MAR 22 Et Aaron lui répondit : que la colère de mon Seigneur ne s'embrase point, tu sais que ce peuple est porté au mal.

NEG 22 Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.

OST 22 Et Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point; tu sais que ce peuple est porté au mal;

LSGS 22 Aaron 0175 répondit 0559 8799: Que la colère 0639 de mon seigneur 0113 ne s'enflamme 02734 8799 point! Tu sais 03045 8804 toi-même que ce peuple 05971 est porté au mal 07451.

S21 22 Aaron répondit: «Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme pas! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.