Comparer Exode 33:14
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 14 L'Éternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos.
BAN 14 Et il répondit : Ma face ira et je te mettrai en repos.
BCC 14 Yahweh répondit : '' Ma face ira avec toi, et je te donnerai un repos."
DRB 14 Et [l'Éternel] dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos.
MAR 14 Et [l'Eternel] dit : ma face ira, et je te donnerai du repos.
NEG 14 L'Eternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos.
OST 14 Et l'Éternel dit: Ma face ira, et je te donnerai du repos.
LSGS 14 L'Eternel répondit 0559 8799: Je marcherai 03212 8799 moi-même 06440 avec toi, et je te donnerai du repos 05117 8689.
S21 14 L'Eternel répondit: «Je marcherai moi-même avec toi et je te donnerai du repos.»