Comparer
Exode 7:13-14Ex 7:13-14 (Segond avec Strong)
13 Le coeur 03820 de Pharaon 06547 s'endurcit 02388 8799, et il n'écouta 08085 8804 point Moïse et Aaron selon ce que l'Eternel 03068 avait dit 01696 8765.14 L'Eternel 03068 dit 0559 8799 à Moïse 04872: Pharaon 06547 a le coeur 03820 endurci 03515; il refuse 03985 8765 de laisser aller 07971 8763 le peuple 05971.
Ex 7:13-14 (Nouvelle Edition de Genève)
13 Le cœur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron selon ce que l'Eternel avait dit.Les dix plaies, 7:14-12:36
L'eau changée en sang
14 L'Eternel dit à Moïse: Pharaon a le cœur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
Ex 7:13-14 (Segond 21)
13 Le cœur du pharaon s'endurcit et il n'écouta pas Moïse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.14 L'Eternel dit à Moïse: «Le pharaon a le cœur insensible, il refuse de laisser partir le peuple.
Ex 7:13-14 (Vulgate)
13 Induratumque est cor Pharaonis, et non audivit eos, sicut præceperat Dominus.14 Dixit autem Dominus ad Moysen : Ingravatum est cor Pharaonis : non vult dimittere populum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées