Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 9:13

BAN 13 Et l'Eternel dit à Moïse : Va de bon matin te placer devant Pharaon et dis-lui : Ainsi a dit l'Eternel, Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, et qu'il me serve !

BCC 13 Yahweh dit à Moïse : "Lève-toi de bon matin et présente-toi devant Pharaon ; tu lui diras : Ainsi parle Yahweh, Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

DRB 13 Et l'Éternel dit à Moïse : Lève-toi de bon matin, et tiens-toi devant le Pharaon, et dis-lui : Ainsi dit l'Éternel, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent ;

LSGS 13 L'Eternel 03068 dit 0559 8799 à Moïse 04872: Lève 07925 8685-toi de bon matin 01242, et présente 03320 8690-toi devant 06440 Pharaon 06547. Tu lui diras 0559 8804: Ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068, le Dieu 0430 des Hébreux 05680: Laisse aller 07971 8761 mon peuple 05971, afin qu'il me serve 05647 8799.

MAR 13 Puis l'Eternel dit à Moïse : lève-toi de bon matin, et te présente devant Pharaon, et lui dit : ainsi a dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux : laisse aller mon peuple, afin qu'ils me servent.

OST 13 Puis, l'Éternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, présente-toi devant Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées