Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ezéchiel 16:24-25

Ez 16:24-25 (Ostervald)

24 Tu t'es bâti des maisons de débauche, tu t'es fait des hauts lieux sur toutes les places. 25 A l'entrée de chaque rue tu as bâti ton haut lieu, et tu as déshonoré ta beauté; car tu t'es livrée à tout passant et tu as multiplié tes adultères.

Ez 16:24-25 (Vulgate)

   24 et ædificasti tibi lupanar, et fecisti tibi prostibulum in cunctis plateis.
   25 Ad omne caput viæ ædificasti signum prostitutionis tuæ, et abominabilem fecisti decorem tuum : et divisisti pedes tuos omni transeunti, et multiplicasti fornicationes tuas :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées