Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ezéchiel 22:6-13

Ez 22:6-13 (Darby)

6 Voici, les princes d'Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir. 7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l'étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l'orphelin et la veuve au dedans de toi. 8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats. 9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ; 10 au dedans de toi ils ont découvert la nudité d'un père ; au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois. 11 Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa sœur, fille de son père. 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m'as oublié, dit le Seigneur, l'Éternel. 13 Et voici, j'ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé* au milieu de toi.

Ez 22:6-13 (Vulgate)

   6 Ecce principes Israël singuli in brachio suo fuerunt in te, ad effundendum sanguinem.
   7 Patrem et matrem contumeliis affecerunt : in te advenam calumniati sunt in medio tui : pupillum et viduam contristaverunt apud te.
   8 Sanctuaria mea sprevisti, et sabbata mea polluisti.
   9 Viri detractores fuerunt in te ad effundendum sanguinem, et super montes comederunt in te : scelus operati sunt in medio tui.
   10 Verecundiora patris discooperuerunt in te ; immunditiam menstruatæ humiliaverunt in te :
   11 et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem, et socer nurum suam polluit nefarie : frater sororem suam, filiam patris sui, oppressit in te.
   12 Munera acceperunt apud te ad effundendum sanguinem : usuram et superabundantiam accepisti, et avare proximos tuos calumniabaris : meique oblita es, ait Dominus Deus.
   13 Ecce complosi manus meas super avaritiam tuam quam fecisti, et super sanguinem qui effusus est in medio tui.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées