Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ezéchiel 43:1-6

LSG 1 Il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l'orient.

VULC 1 Et duxit me ad portam quæ respiciebat ad viam orientalem.

LSG 2 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël s'avançait de l'orient. Sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.

VULC 2 Et ecce gloria Dei Israël ingrediebatur per viam orientalem : et vox erat ei quasi vox aquarum multarum, et terra splendebat a majestate ejus.

LSG 3 Cette vision était semblable à celle que j'avais eue lorsque j'étais venu pour détruire la ville ; et ces visions étaient semblables à celle que j'avais eue près du fleuve du Kebar. Et je tombai sur ma face.

VULC 3 Et vidi visionem secundum speciem quam videram quando venit ut disperderet civitatem, et species secundum aspectum quem videram juxta fluvium Chobar : et cecidi super faciem meam.

LSG 4 La gloire de l'Éternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient.

VULC 4 Et majestas Domini ingressa est templum per viam portæ quæ respiciebat ad orientem.

LSG 5 Alors, l'esprit m'enleva et me transporta dans le parvis intérieur. Et voici, la gloire de l'Éternel remplissait la maison.

VULC 5 Et elevavit me spiritus, et introduxit me in atrium interius : et ecce repleta erat gloria Domini domus.

LSG 6 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.

VULC 6 Et audivi loquentem ad me de domo : et vir qui stabat juxta me

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées