Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 47:11

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 11 Ses marais et ses fosses ne seront point assainis, ils seront abandonnés au sel.

BAN 11 Ses mares et ses lagunes n'étant pas assainies, seront abandonnées au sel.

BCC 11 Mais ses lagunes et ses mares ne seront pas assainies ; elles seront abandonnées au sel.

DRB 11 Ses marais et ses étangs ne seront pas assainis, ils seront abandonnés au sel.

MAR 11 Ses marais et ses fosses ont été assignées pour y faire le sel, à cause qu'elles ne seront point rendues saines.

NEG 11 Ses marais et ses fosses ne seront point assainis, ils seront abandonnés au sel.

OST 11 Ses marais et ses fosses ne seront point assainis; ils seront abandonnés au sel.

LSGS 11 Ses marais 01207 et ses fosses 01360 ne seront point assainis 07495 8735, ils seront abandonnés 05414 8738 au sel 04417.

S21 11 Ses marais et ses étangs ne seront pas assainis, ils seront exploités pour le sel.