Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Galates 2:6-14

BCC 6 Quant à ceux qu'on tient en si haute estime, ‒ ce qu'ils ont été autrefois ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception des personnes, ‒ ces hommes si considérés ne m'imposèrent rien de plus.

KJV 6 But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:

BCC 7 Au contraire, voyant que l'Évangile m'avait été confié pour les incirconcis, comme à Pierre pour les circoncis,

KJV 7 But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;

BCC 8 ‒ car celui qui a fait de Pierre l'apôtre des circoncis a aussi fait de moi l'apôtre des Gentils, ‒

KJV 8 (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

BCC 9 et ayant reconnu la grâce qui m'avait été accordée, Jacques, Céphas et Jean, qui sont regardés comme des colonnes, nous donnèrent la main, à Barnabé et à moi, en signe de communion, pour aller, nous aux païens, eux aux circoncis.

KJV 9 And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.

BCC 10 Seulement nous devions nous souvenir des pauvres, ce que j'ai eu bien soin de faire.

KJV 10 Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

BCC 11 Mais lorsque Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu'il était digne de blâme.

KJV 11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.

BCC 12 En effet, avant l'arrivée de certaines gens de l'entourage de Jacques, il mangeait avec les païens ; mais après leur arrivée, il s'esquiva, et se tint à l'écart, par crainte des partisans de la circoncision.

KJV 12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

BCC 13 Avec lui, les autres Juifs usèrent aussi de dissimulation, en sorte que Barnabé lui-même s'y laissa entraîner.

KJV 13 And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.

BCC 14 Pour moi, voyant qu'ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l'Évangile, je dis à Céphas en présence de tous : " Si toi qui es Juif, tu vis à la manière des Gentils et non à la manière des Juifs, comment peux-tu forcer les Gentils à judaïser ? "

KJV 14 But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées