Comparer Genèse 11:25
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 25 Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
BAN 25 Et après qu'il eut engendré Thérach, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
BCC 25 Après qu'il eut engendré Tharé, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
DRB 25 Et Nakhor, après qu'il eut engendré Térakh, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
MAR 25 Et Nacor après qu'il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans, et engendra des fils et des filles.
NEG 25 Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
OST 25 Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
LSGS 25 Nachor 05152 vécut 02421 8799, après 0310 la naissance 03205 8687 de Térach 08646, cent 03967 08141 dix 06240-neuf 08672 ans 08141; et il engendra 03205 8686 des fils 01121 et des filles 01323.
S21 25 Nachor vécut 119 ans après la naissance de Térach et il eut des fils et des filles.