Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 12:14-20

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Gn 12:14-20 (Segond 1910)

   14 Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle. 15 Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon. 16 Il traita bien Abram à cause d'elle ; et Abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux. 17 Mais l'Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram. 18 Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu'est-ce que tu m'as fait ? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme ? 19 Pourquoi as-tu dit: C'est ma soeur ? Aussi l'ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en ! 20 Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

Gn 12:14-20 (Annotée Neuchâtel)

   14 Et comme Abram arrivait en Egypte, les Egyptiens virent que sa femme était fort belle, 15 et les grands de Pharaon, l'ayant vue, la vantèrent à Pharaon, et cette femme fut prise et emmenée dans la maison de Pharaon. 16 Et il fit du bien à Abram à cause d'elle. Et il eut des moutons, des boeufs, des ânes, des serviteurs, des servantes, des ânesses et des chameaux. 17 Et l'Eternel frappa Pharaon de grandes calamités, ainsi que sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram. 18 Et Pharaon appela Abram et lui dit. Qu'est-ce que tu m'as fait ? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré qu'elle était ta femme ? 19 Pourquoi as-tu dit : C'est ma soeur ; de sorte que je l'ai prise pour femme ? Maintenant, voilà ta femme ; prends-la et va-t-en. 20 Et Pharaon chargea des gens de le faire partir, lui, sa femme et tout ce qui lui appartenait.