Comparer Genèse 20:15
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 15 Abimélec dit: Voici, mon pays est devant toi ; demeure où il te plaira.
BAN 15 Et Abimélek dit : Mon pays est à ta disposition ; habite où bon te semblera.
BCC 15 Abimélech dit : « Voici, mon pays est devant toi ; habite où il te plaira. »
DRB 15 et Abimélec dit : Voici, mon pays est devant toi ; habite où il te plaira.
MAR 15 Et [lui] dit : Voici mon pays est à ta disposition, demeure où il te plaira.
NEG 15 Abimélec dit: Voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira.
OST 15 Et Abimélec dit: Voici, mon pays est à ta disposition; habite où il te plaira.
LSGS 15 Abimélec 040 dit 0559 8799: Voici, mon pays 0776 est devant toi 06440; demeure 03427 8798 où il te plaira 02896 05869.
S21 15 en disant: «Mon pays est devant toi. Installe-toi où il te plaira.»