Comparer Genèse 20:2
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 2 Abraham disait de Sara, sa femme: C'est ma soeur. Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara.
BAN 2 Et Abraham dit de Sara sa femme : C'est ma soeur. Et Abimélek, roi de Guérar, envoya prendre Sara.
BCC 2 et fit un séjour à Gérare. Abraham disait de Sara, sa femme : « C'est ma soeur. » Abimélech, roi de Gérare, envoya prendre Sara.
DRB 2 Et Abraham dit de Sara, sa femme : Elle est ma sœur. Et Abimélec, roi de Guérar envoya et prit Sara.
MAR 2 Or Abraham dit de Sara sa femme : C'est ma sœur ; et Abimélec, Roi de Guérar, envoya, et prit Sara.
NEG 2 Abraham disait de Sara, sa femme: C'est ma sœur. Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara.
OST 2 Et Abraham dit de Sara sa femme: C'est ma soeur. Et Abimélec, roi de Guérar, envoya enlever Sara.
LSGS 2 Abraham 085 disait 0559 8799 de 0413 Sara 08283, sa femme 0802: C'est ma soeur 0269. Abimélec 040, roi 04428 de Guérar 01642, fit enlever 07971 8799 03947 8799 Sara 08283.
S21 2 Abraham disait à propos de sa femme Sara: «C'est ma sœur.» Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara.