Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 24:4

BAN 4 mais ce sera dans mon pays et dans le lieu de ma naissance que tu iras prendre une femme pour mon fils, pour Isaac.

BCC 4 mais ce sera dans mon pays et dans ma patrie que tu iras prendre une femme pour mon fils pour Isaac. »

DRB 4 mais tu iras dans mon pays et vers ma parenté, et tu prendras une femme pour mon fils, pour Isaac.

LSG 4 mais d'aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils Isaac.

LSGS 4 mais d'aller 03212 8799 dans mon pays 0776 et dans ma patrie 04138 prendre 03947 8804 une femme 0802 pour mon fils 01121 Isaac 03327.

MAR 4 Mais tu t'en iras en mon pays et vers mes parents, et tu y prendras une femme pour mon fils Isaac.

NEG 4 mais d'aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils Isaac.

OST 4 Mais tu iras dans mon pays et vers ma parenté, et tu y prendras une femme pour mon fils, pour Isaac.

S21 4 mais d'aller prendre une femme pour mon fils Isaac dans mon pays et dans ma patrie.»

VULC 4 sed ad terram et cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées