Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 31:21

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 21 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad.

BAN 21 Et il s'enfuit, lui et tout ce qui était à lui ; il se mit en route et traversa le fleuve, et il se dirigea vers la montagne de Galaad.

BCC 21 Il s'enfuit, lui et tout ce qui lui appartenait et, s'étant levé, il traversa le fleuve et se dirigea vers la montagne de Galaad.

DRB 21 Et il s'enfuit, lui, et tout ce qui était à lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad.

MAR 21 Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad.

NEG 21 Il s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad.

OST 21 Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad.

LSGS 21 Il s'enfuit 01272 8799, avec tout ce qui lui appartenait; il se leva 06965 8799, traversa 05674 8799 le fleuve 05104, et se dirigea 07760 8799 06440 vers la montagne 02022 de Galaad 01568.

S21 21 et s'enfuit avec tout ce qui lui appartenait. Il se leva, traversa l'Euphrate et se dirigea vers la région montagneuse de Galaad.