Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 37:29

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 29 Ruben revint à la citerne ; et voici, Joseph n'était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements,

BAN 29 Et Ruben retourna à la fosse, et voici Joseph n'était plus dans la fosse.

BCC 29 Ruben revint à la citerne, et voici que Joseph n'était plus dans la citerne.

DRB 29 Et Ruben retourna à la citerne ; et voici, Joseph n'était pas dans la citerne ;

MAR 29 Puis Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n'était plus dans la fosse ; et [Ruben] déchira ses vêtements.

NEG 29 Ruben revint à la citerne; et voici, Joseph n'était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements,

OST 29 Et Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n'était plus dans la fosse. Alors il déchira ses vêtements;

LSGS 29 Ruben 07205 revint 07725 8799 à la citerne 0953; et voici, Joseph 03130 n'était plus dans la citerne 0953. Il déchira 07167 8799 ses vêtements 0899,

S21 29 Lorsque Ruben revint à la citerne, il constata que Joseph n'y était plus. Il déchira ses vêtements,