Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 39:3

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 3 Son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

BAN 3 Et son maître vit que l'Eternel était avec lui, et que l'Eternel faisait réussir entre ses mains tout ce qu'il faisait.

BCC 3 Son maître vit que Yahweh était avec lui et que Yahweh faisait réussir entre ses mains tout ce qu'il faisait.

DRB 3 Et son seigneur vit que l'Éternel était avec lui, et que tout ce qu'il faisait, l'Éternel le faisait prospérer en sa main.

MAR 3 Et son maître vit que l'Eternel [était] avec lui, et que l'Eternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il faisait.

NEG 3 Son maître vit que l'Eternel était avec lui, et que l'Eternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

OST 3 Et son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il faisait.

LSGS 3 Son maître 0113 vit 07200 8799 que l'Eternel 03068 était avec lui, et que l'Eternel 03068 faisait prospérer 06743 8688 entre ses mains 03027 tout ce qu'il entreprenait 06213 8802.

S21 3 Son maître vit que l'Eternel était avec lui et que tout ce qu'il entreprenait, l'Eternel le faisait réussir entre ses mains,