Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 40:9-13

Gn 40:9-13 (Catholique Crampon)

9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, en disant : « Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi, et ce cep avait trois branches ; 10 il poussa des bourgeons, la fleur sortit et ses grappes donnèrent des raisins mûrs. 11 La coupe de Pharaon était dans ma main ; je pris des raisins, j'en pressai le jus dans la coupe de Pharaon et je mis la coupe dans la main de Pharaon. » 12 Joseph lui dit : « En voici l'interprétation : les trois branches sont trois jours. 13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais son échanson.

Gn 40:9-13 (Segond avec Strong)

9 Le chef 08269 des échansons 08248 8688 raconta 05608 8762 son songe 02472 à Joseph 03130, et lui dit 0559 8799: Dans mon songe 02472, voici, il y avait un cep 01612 devant moi 06440. 10 Ce cep 01612 avait trois 07969 sarments 08299. Quand il eut poussé 06524 8802, sa fleur 05322 se développa 05927 8804 et ses grappes 0811 donnèrent des raisins 06025 mûrs 01310 8689. 11 La coupe 03563 de Pharaon 06547 était dans ma main 03027. Je pris 03947 8799 les raisins 06025, je les pressai 07818 8799 dans la coupe 03563 de Pharaon 06547, et je mis 05414 8799 la coupe 03563 dans la main 03709 de Pharaon 06547. 12 Joseph 03130 lui dit 0559 8799: En voici l'explication 06623. Les trois 07969 sarments 08299 sont trois 07969 jours 03117. 13 Encore 05750 trois 07969 jours 03117, et Pharaon 06547 relèvera 05375 8799 ta tête 07218 et te rétablira 07725 8689 dans ta charge 03653; tu mettras 05414 8804 la coupe 03563 dans la main 03027 de Pharaon 06547, comme tu en avais 07223 l'habitude 04941 lorsque tu étais son échanson 08248 8688.

Gn 40:9-13 (Vulgate)

   9 Narravit prior, præpositus pincernarum, somnium suum : Videbam coram me vitem,
   10 in qua erant tres propagines, crescere paulatim in gemmas, et post flores uvas maturescere :
   11 calicemque Pharaonis in manu mea : tuli ergo uvas, et expressi in calicem quem tenebam, et tradidi poculum Pharaoni.
   12 Respondit Joseph : Hæc est interpretatio somnii : tres propagines, tres adhuc dies sunt :
   13 post quos recordabitur Pharao ministerii tui, et restituet te in gradum pristinum : dabisque ei calicem juxta officium tuum, sicut ante facere consueveras.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées