Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 41:33

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 33 Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu'il le mette à la tête du pays d'Égypte.

BAN 33 Or maintenant, que Pharaon trouve un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Egypte.

BCC 33 Maintenant, que Pharaon trouve un homme intelligent et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte.

DRB 33 Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte.

MAR 33 Or maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Egypte.

NEG 33 Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu'il le mette à la tête du pays d'Egypte.

OST 33 Or, maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte.

LSGS 33 Maintenant, que Pharaon 06547 choisisse 07200 8799 un homme 0376 intelligent 0995 8737 et sage 02450, et qu'il le mette 07896 8799 à la tête 0776 du pays d'Egypte 04714.

S21 33 »Maintenant, que le pharaon choisisse un homme intelligent et sage et qu'il le mette à la tête de l'Egypte.