Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 41:9

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 9 Alors le chef des échansons prit la parole, et dit à Pharaon: Je vais rappeler aujourd'hui le souvenir de ma faute.

BAN 9 Et le chef des échansons parla à Pharaon disant : Je vais rappeler aujourd'hui mes fautes.

BCC 9 Alors le chef des échansons, prenant la parole, dit à Pharaon : « Je vais rappeler aujourd'hui mes fautes.

DRB 9 Et le chef des échansons parla au Pharaon, disant : Je rappelle aujourd'hui mes fautes.

MAR 9 Alors le grand Echanson parla à Pharaon, en disant : Je rappellerai aujourd'hui le souvenir de mes fautes.

NEG 9 Alors le chef des échansons prit la parole, et dit à Pharaon: Je vais rappeler aujourd'hui le souvenir de ma faute.

OST 9 Alors le grand échanson parla à Pharaon, en disant: Je vais rappeler aujourd'hui mes fautes.

LSGS 9 Alors le chef 08269 des échansons 08248 8688 prit la parole 01696 8762, et dit 0559 8800 à Pharaon 06547: Je vais rappeler 02142 8688 aujourd'hui 03117 le souvenir de ma faute 02399.

S21 9 Alors le grand responsable des boissons prit la parole et dit au pharaon: «Je vais rappeler aujourd'hui le souvenir de ma faute.