Comparer Genèse 42:31
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
BAN 31 Et nous lui avons dit : Nous sommes honnêtes gens, nous n'avons jamais été des espions.
BCC 31 Nous lui avons dit : Nous sommes d'honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions.
DRB 31 et nous lui avons dit : Nous sommes d'honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions.
MAR 31 Mais nous lui ayons répondu : Nous sommes gens de bien, nous ne sommes point des espions.
NEG 31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
OST 31 Mais nous lui avons répondu: Nous sommes des gens de bien, nous ne sommes point des espions.
LSGS 31 Nous lui avons dit 0559 8799: Nous sommes sincères 03651, nous ne sommes pas des espions 07270 8764.
S21 31 Nous lui avons dit: ‘Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.