Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 44:30

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 30 Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant à l'âme duquel son âme est attachée,

BAN 30 Et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur mon père, si le jeune homme n'est pas avec nous, lui dont l'âme est étroitement liée à son âme,

BCC 30 ‒ Maintenant, quand je retournerai auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant, à l'âme duquel est attachée son âme,

DRB 30 Et maintenant, si je viens vers ton serviteur, mon père, et que le jeune homme à l'âme duquel son âme est étroitement liée ne soit pas avec nous,

MAR 30 Maintenant donc quand je serai venu vers ton serviteur mon père, si l'enfant, dont l'âme est liée étroitement avec la sienne, n'est point avec nous,

NEG 30 Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant à l'âme duquel son âme est attachée,

OST 30 Et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur mon père, si le jeune homme, dont l'âme est liée à son âme, n'est pas avec nous,

LSGS 30 Maintenant, si je retourne 0935 8800 auprès de ton serviteur 05650, mon père 01, sans avoir avec nous l'enfant 05288 à l'âme 05315 duquel son âme 05315 est attachée 07194 8803,

S21 30 »Si maintenant je retourne vers ton serviteur mon père sans le garçon auquel il est attaché,