Comparer
Genèse 5:21-24Gn 5:21-24 (King James)
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.Gn 5:21-24 (Martin)
21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla. 22 Et Hénoc, après qu'il eut engendré Méthuséla, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles. 23 Tout le temps donc qu'Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans. 24 Hénoc marcha avec Dieu ; mais il ne [parut] plus, parce que Dieu le prit.Gn 5:21-24 (Ostervald)
21 Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah. 22 Et Hénoc marcha avec Dieu, après qu'il eut engendré Méthushélah, trois cents ans; et il engendra des fils et des filles. 23 Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq ans. 24 Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées