Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 6:8-10

Gn 6:8-10 (Annotée Neuchâtel)

   8 Et Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel. 9 C'est ici l'histoire de Noé. Noé était un homme juste, intègre parmi les hommes de son temps ; Noé marchait avec Dieu. 10 Et Noé eut trois fils, Sem, Cham et Japheth.

Gn 6:8-10 (Catholique Crampon)

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de Yahweh. 9 Voici l'histoire de Noé. Noé était un homme juste, intègre parmi les hommes de son temps ; 10 Noé marchait avec Dieu. Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth.

Gn 6:8-10 (Darby)

   8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. 9 Ce sont ici les générations de Noé : Noé était un homme juste ; il était parfait parmi ceux de son temps ; Noé marchait avec Dieu. 10 Et Noé engendra trois fils : Sem, Cham, et Japheth.

Gn 6:8-10 (King James)

   8 But Noah found grace in the eyes of the LORD. 9 These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. 10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées