Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Hébreux 10:1-22

DRB 1 Car la loi, ayant l'ombre des biens à venir, non l'image même des choses, ne peut jamais, par les mêmes sacrifices que l'on offre continuellement chaque année, rendre parfaits ceux qui s'approchent.

OST 1 Or, la loi, ayant l'ombre des biens à venir, non l'image même des choses, ne peut jamais, par les mêmes sacrifices qu'on offre continuellement chaque année, rendre parfaits ceux qui s'approchent de ces sacrifices.

DRB 2 Autrement n'eussent-ils pas cessé d'être offerts, puisque ceux qui rendent le culte, étant une fois purifiés, n'auraient plus eu aucune conscience de péchés ?

OST 2 Autrement on aurait cessé de les offrir, puisque ceux qui faisaient ce service, une fois purifiés, n'auraient plus eu conscience de leurs péchés.

DRB 3 Mais il y a dans ces [sacrifices], chaque année, un acte remémoratif de péchés.

OST 3 Mais dans ces sacrifices, on rappelle chaque année le souvenir des péchés;

DRB 4 Car il est impossible que le sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.

OST 4 Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

DRB 5 C'est pourquoi, en entrant dans le monde, il dit : «Tu n'as pas voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as formé un corps.

OST 5 C'est pourquoi, Christ entrant dans le monde, dit: Tu n'as point voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as formé un corps.

DRB 6 Tu n'as pas pris plaisir aux holocaustes ni aux sacrifices pour le péché ;

OST 6 Tu n'as point pris plaisir aux holocaustes, ni aux sacrifices pour le péché.

DRB 7 alors j'ai dit : Voici, je viens, - il est écrit de moi dans* le rouleau du livre - pour faire, ô Dieu, ta volonté» {Psaume 40:6-8}.

OST 7 Alors j'ai dit: Voici, je viens, ô Dieu! pour faire ta volonté, comme cela est écrit de moi dans le rouleau du livre.

DRB 8 Ayant dit plus haut* : «Tu n'as pas voulu de sacrifices, ni d'offrandes, ni d'holocaustes, ni de sacrifices pour le péché, et tu n'y as pas pris plaisir» - lesquels sont offerts selon la loi,

OST 8 Ayant dit plus haut: Tu n'as point voulu de victime, ni d'offrande, ni d'holocaustes, ni de sacrifices pour le péché, (choses qui sont offertes selon la loi:) et tu n'y as point pris plaisir; il ajoute ensuite: Voici, je viens, ô Dieu, pour faire ta volonté.

DRB 9 - alors il dit : «Voici, je viens pour faire ta volonté». Il ôte le premier afin d'établir le second.

OST 9 Il abolit le premier sacrifice, afin d'établir le second.

DRB 10 C'est par cette volonté que nous avons été sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus Christ [faite] une fois pour toutes.

OST 10 C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'oblation faite une seule fois du corps de Jésus-Christ.

DRB 11 - Et tout sacrificateur se tient debout chaque jour, faisant le service et offrant souvent les mêmes sacrifices qui ne peuvent jamais ôter les péchés ;

OST 11 De plus, tout sacrificateur se présente chaque jour, faisant le service, et offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés;

DRB 12 mais celui-ci, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis à perpétuité à la droite de Dieu,

OST 12 Mais lui, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu,

DRB 13 attendant désormais «jusqu'à ce que ses ennemis soient mis pour marchepied de ses pieds» {Psaume 110:1}.

OST 13 Attendant désormais que ses ennemis deviennent le marchepied de ses pieds.

DRB 14 Car, par une seule offrande, il a rendu parfaits à perpétuité ceux qui sont sanctifiés.

OST 14 Car, par une seule oblation il a rendu parfaits pour toujours ceux qui sont sanctifiés.

DRB 15 Et l'Esprit Saint aussi nous en rend témoignage ; car,

OST 15 Et le Saint-Esprit nous le témoigne aussi; car, après avoir dit d'abord:

DRB 16 après avoir dit : «C'est ici l'alliance que j'établirai pour eux après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant* mes lois dans leurs cœurs, je les écrirai aussi sur leurs entendements»,

OST 16 Voici l'alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leurs coeurs, et je les écrirai dans leurs entendements; il ajoute:

DRB 17 [il dit] : «Et je ne me souviendrai plus jamais* de leurs péchés ni de leurs iniquités**» {Jérémie 31:33-34}.

OST 17 Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

DRB 18 Or, là où il y a rémission de ces choses, il n'y a plus d'offrande pour le péché.

OST 18 Or, où la rémission des péchés est faite, il n'y a plus d'oblation pour le péché.

DRB 19 Ayant donc, frères, une pleine liberté pour entrer dans les lieux saints* par le sang de Jésus,

OST 19 Ayant donc, frères, la liberté d'entrer dans le sanctuaire, par le sang de Jésus,

DRB 20 par le chemin nouveau et vivant qu'il nous a consacré à travers le voile, c'est-à-dire sa chair,

OST 20 Chemin nouveau et vivant, qu'il nous a frayé à travers le voile, c'est-à-dire à travers sa chair;

DRB 21 et ayant un grand sacrificateur [établi] sur la maison de Dieu,

OST 21 Et ayant un grand Sacrificateur établi sur la maison de Dieu;

DRB 22 approchons-nous avec un cœur vrai, en pleine assurance de foi, [ayant] les cœurs par aspersion purifiés* d'une mauvaise conscience et le corps lavé** d'eau pure.

OST 22 Approchons-nous avec un coeur sincère, dans une pleine certitude de foi, ayant les coeurs purifiés des souillures d'une mauvaise conscience, et le corps lavé d'une eau pure.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées