Comparer
Jacques 1:6-8DRB 6 mais qu'il demande avec foi, ne doutant nullement ; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et jeté çà et là ;
S21 6 Mais qu'il la demande avec foi, sans douter, car celui qui doute ressemble aux vagues de la mer que le vent soulève et agite de tous côtés.
DRB 7 or* que cet homme-là ne pense pas qu'il recevra quoi que ce soit du Seigneur :
S21 7 Qu'un tel homme ne s'imagine pas qu'il recevra quelque chose du Seigneur:
DRB 8 il est un homme incertain dans ses pensées, inconstant dans toutes ses voies.
S21 8 c'est un homme partagé, instable dans toute sa conduite.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées