Comparer
Jean 10:9-11Jn 10:9-11 (Segond avec Strong)
9 Je 1473 suis 1510 5748 la porte 2374. Si 1437 quelqu'un 5100 entre 1525 5632 par 1223 moi 1700, il sera sauvé 4982 5701; 2532 il entrera 1525 5695 et 2532 il sortira 1831 5695, et 2532 il trouvera 2147 5692 des pâturages 3542. 10 Le voleur 2812 ne 3756 vient 2064 5736 que 1508 pour 2443 dérober 2813 5661, 2532 égorger 2380 5661 et 2532 détruire 622 5661; moi 1473, je suis venu 2064 5627 afin que 2443 les brebis aient 2192 5725 la vie 2222, et 2532 qu'elles soient 2192 5725 dans l'abondance 4053. 11 Je 1473 suis 1510 5748 le bon 2570 berger 4166. Le bon 2570 berger 4166 donne 5087 5719 sa 846 vie 5590 pour 5228 ses brebis 4263.Jn 10:9-11 (Ostervald)
9 Je suis la porte; si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; il entrera et sortira, et trouvera de la pâture. 10 Le larron ne vient que pour dérober, tuer et détruire; mais moi, je suis venu, pour que mes brebis aient la vie, et qu'elles soient dans l'abondance. 11 Je suis le bon berger; le bon berger donne sa vie pour ses brebis.Jn 10:9-11 (Vulgate)
9 Ego sum ostium. Per me si quis introierit, salvabitur : et ingredietur, et egredietur, et pascua inveniet.10 Fur non venit nisi ut furetur, et mactet, et perdat. Ego veni ut vitam habeant, et abundantius habeant.
11 Ego sum pastor bonus. Bonus pastor animam suam dat pro ovibus suis.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées