Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Jean 7:45-53

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jn 7:45-53 (Segond 1910)

   45 Ainsi les huissiers retournèrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. Et ceux-ci leur dirent: Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? 46 Les huissiers répondirent: Jamais homme n'a parlé comme cet homme. 47 Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits ? 48 Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits ! 50 Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus, et qui était l'un d'entre eux, leur dit: 51 Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait ? 52 Ils lui répondirent: Es-tu aussi Galiléen ? Examine, et tu verras que de la Galilée il ne sort point de prophète. 53 Et chacun s'en retourna dans sa maison.

Jn 7:45-53 (Annotée Neuchâtel)

   45 Les huissiers retournèrent donc vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. Et ceux-ci leur dirent : Pourquoi ne l'avez-vous pas amené ? 46 Les huissiers répondirent : Jamais homme ne parla comme cet homme. 47 Les pharisiens donc leur répondirent : Est- ce que vous aussi vous vous êtes laissé séduire ? 48 Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais cette foule, qui n'entend point la loi, ce sont des maudits !
   50 Nicodème, celui qui était venu de nuit vers Jésus, et qui était l'un d'entre eux, leur dit : 51 Notre loi condamne-t-elle un homme sans qu'on l'ait entendu auparavant, et qu'on ait pris connaissance de ce qu'il a fait ? 52 Ils répondirent et lui dirent : Es-tu aussi de la Galilée ? Informe-toi, et tu verras que de la Galilée ne s'élève point de prophète.
   53 Et ils allèrent chacun dans sa maison.