Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 9:26-34

Jn 9:26-34 (Darby)

26 Et ils lui dirent encore : Que t'a-t-il fait ? Comment a-t-il ouvert tes yeux ? 27 Il leur répondit : Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté. Pourquoi voulez-vous encore l'entendre ? 28 Voulez-vous aussi, vous, devenir ses disciples ? Ils l'injurièrent et dirent : Toi, tu es le disciple de celui-là ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse. 29 Pour nous, nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais, pour celui-ci, nous ne savons d'où il est. 30 L'homme répondit et leur dit : En ceci pourtant il y a une chose étrange, que vous ne sachiez pas d'où il est, et il a ouvert mes yeux. 31 Or, nous savons que Dieu n'écoute pas les pécheurs ; mais si quelqu'un est pieux envers Dieu et fait sa volonté, celui-là il l'écoute. 32 Jamais on n'ouït dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né. 33 Si celui-ci n'était pas de* Dieu, il ne pourrait rien faire. 34 Ils répondirent et lui dirent : Tu es entièrement né dans le péché, et tu nous enseignes ! Et ils le chassèrent dehors.

Jn 9:26-34 (Segond 1910)

26 Ils lui dirent: Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? 27 Il leur répondit: Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté ; pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? 28 Ils l'injurièrent et dirent: C'est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse. 29 Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d'où il est. 30 Cet homme leur répondit: Il est étonnant que vous ne sachiez d'où il est ; et cependant il m'a ouvert les yeux. 31 Nous savons que Dieu n'exauce point les pécheurs ; mais, si quelqu'un l'honore et fait sa volonté, c'est celui là qu'il l'exauce. 32 Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. 34 Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes ! Et ils le chassèrent.

Jn 9:26-34 (Martin)

26 Ils lui dirent donc encore : que t'a-t-il fait ? comment a-t-il ouvert tes yeux ? 27 Il leur répondit : je vous l'ai déjà dit, et vous ne l'avez point écouté, pourquoi le voulez-vous encore ouïr ? voulez-vous aussi être ses disciples ? 28 Alors ils l'injurièrent, et lui dirent : toi sois son disciple ; pour nous, nous sommes les disciples de Moïse. 29 Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais pour celui-ci, nous ne savons d'où il est. 30 L'homme répondit, et leur dit : certes, c'est une chose étrange, que vous ne sachiez point d'où il est ; et toutefois il a ouvert mes yeux. 31 Or nous savons que Dieu n'exauce point les méchants, mais si quelqu'un est le serviteur de Dieu, et fait sa volonté, [Dieu] l'exauce. 32 On n'a jamais ouï dire que personne ait ouvert les yeux d'un aveugle-né. 33 Si celui-ci n'était point un envoyé de Dieu, il ne pourrait rien faire [de semblable]. 34 Ils répondirent, et lui dirent : tu es entièrement né dans le péché, et tu nous enseignes ! Et ils le chassèrent dehors.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées