Comparer
Jérémie 1:11-12DRB 11 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant : Que vois-tu, Jérémie ? Et je dis : Je vois un bâton d'amandier*.
LSG 11 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: Que vois-tu, Jérémie ? Je répondis: Je vois une branche d'amandier.
LSGS 11 La parole 01697 de l'Eternel 03068 me fut adressée, en ces mots 0559 8800: Que vois 07200 8802-tu, Jérémie 03414? Je répondis 0559 8799: Je vois 07200 8802 une branche 04731 d'amandier 08247.
NEG 11 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Que vois-tu, Jérémie? Je répondis: Je vois une branche d'amandier.
S21 11 La parole de l'Eternel m'a été adressée: «Que vois-tu, Jérémie?» J'ai répondu: «Je vois une branche d'amandier.»
DRB 12 Et l'Éternel me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'exécuter.
LSG 12 Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu ; car je veille sur ma parole, pour l'exécuter.
LSGS 12 Et l'Eternel 03068 me dit 0559 8799: Tu as bien 03190 8689 vu 07200 8800; car je veille 08245 8802 sur ma parole 01697, pour l'exécuter 06213 8800.
NEG 12 Et l'Eternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l'exécuter.
S21 12 Et l'Eternel m'a dit: «Tu as bien vu, car je veille à ce que ma parole s'accomplisse.»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées