Comparer
Jérémie 48:11-12BAN 11 Moab a été tranquille depuis sa jeunesse ; il a reposé sur sa lie ; il n'a pas été vidé d'un vase dans un autre, et il n'est pas allé en captivité ; aussi il a conservé son goût, et son odeur n'a pas changé.
LSG 11 Moab était tranquille depuis sa jeunesse, Il reposait sur sa lie, Il n'était pas vidé d'un vase dans un autre, Et il n'allait pas en captivité. Aussi son goût lui est resté, Et son odeur ne s'est pas changée.
S21 11 Moab vivait en paix depuis sa jeunesse,
il était en repos comme un vin sur sa lie.
Il n'a pas été vidé d'un récipient dans un autre,
il n'est pas parti en exil.
C'est pourquoi son goût lui est resté
et son parfum ne s'est pas altéré.
BAN 12 C'est pourquoi, voici, dit l'Eternel, des jours viennent, que je lui enverrai des transvaseurs qui le transvaseront ; ils videront ses vases et briseront ses cruches.
LSG 12 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront ; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres.
S21 12 Cependant voici que les jours viennent, déclare l'Eternel,
où je lui enverrai des hommes pour le transvaser.
Ils videront ses récipients
et feront éclater ses outres.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées