Comparer
Job 19:13-19Jb 19:13-19 (Darby)
13 Il a éloigné de moi mes frères, et ceux de ma connaissance me sont devenus entièrement étrangers ; 14 Mes proches m'ont délaissé, et ceux que je connaissais m'ont oublié. 15 Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger ; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors. 16 J'ai appelé mon serviteur, et il n'a pas répondu ; de ma bouche je l'ai supplié. 17 Mon haleine est étrangère* à ma femme, et ma supplication**, aux fils du sein de ma mère***. 18 Même les petits enfants me méprisent ; je me lève, et ils parlent contre moi. 19 Tous les hommes de mon intimité m'ont en horreur, et ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.Jb 19:13-19 (Segond 1910)
13 Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi ; 14 Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes. 15 Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu. 16 J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas ; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain. 17 Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles. 18 Je suis méprisé même par des enfants ; Si je me lève, je reçois leurs insultes. 19 Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.Jb 19:13-19 (Nouvelle Edition de Genève)
13 Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi; 14 Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes. 15 Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu. 16 J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain. 17 Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles. 18 Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes. 19 Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées