Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 36:13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 13 Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne ;

BAN 13 Ceux dont le coeur est impie se mettent en colère ;
Ils ne prient pas, quand Dieu les enchaîne.

BCC 13 Les coeurs impies se livrent à la colère, ils ne crient pas vers Dieu quand il les met dans les chaînes.

DRB 13 Les hypocrites* de cœur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie.

MAR 13 Et ceux qui sont hypocrites en leur coeur, attirent sur eux la colère ; ils ne crieront point quand il les aura liés.

NEG 13 Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;

OST 13 Les coeurs impies se mettent en colère; ils ne crient point à lui quand il les a liés.

LSGS 13 Les impies 02611 03820 se livrent 07760 8799 à la colère 0639, Ils ne crient 07768 8762 pas à Dieu quand il les enchaîne 0631 8804;

S21 13 »Les impies se livrent à la colère:
ils ne crient pas à Dieu quand il les charge de chaînes.