Comparer
Job 42:1-6S21 1 Job répondit à l'Eternel:
VULC 1 Respondens autem Job Domino, dixit :
S21 2 «Je reconnais que tout est possible pour toi
et que rien ne peut s'opposer à tes projets.
VULC 2 [Scio quia omnia potes,
et nulla te latet cogitatio.
S21 3 ‘Qui est celui qui dissimule mes plans par un manque de savoir?'
Oui, j'ai parlé, sans les comprendre,
de merveilles qui me dépassent et que je ne connais pas.
VULC 3 Quis est iste qui celat consilium absque scientia ?
ideo insipienter locutus sum,
et quæ ultra modum excederent scientiam meam.
S21 4 ‘Ecoute-moi et je parlerai!
Je t'interrogerai et tu me renseigneras.'
VULC 4 Audi, et ego loquar :
interrogabo te, et responde mihi.
S21 5 Mon oreille avait entendu parler de toi,
mais maintenant mon œil t'a vu.
VULC 5 Auditu auris audivi te :
nunc autem oculus meus videt te.
S21 6 C'est pourquoi je me condamne et je reconnais mes torts
sur la poussière et sur la cendre.»
VULC 6 Idcirco ipse me reprehendo,
et ago pœnitentiam in favilla et cinere.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées