Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Joël 2:29-31

DRB 29 et aussi sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit. -

KJV 29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

LSG 29 Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon esprit.

OST 29 Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

DRB 30 Et je montrerai* des signes** dans les cieux et sur la terre, du sang, et du feu, et des colonnes de fumée ;

KJV 30 And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.

LSG 30 Je ferai paraître des prodiges dans les cieux et sur la terre, Du sang, du feu, et des colonnes de fumée ;

OST 30 Et je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre; du sang, du feu, et des colonnes de fumée.

DRB 31 le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le grand et terrible jour de L'Éternel.

KJV 31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.

LSG 31 Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l’arrivée du jour de l’Eternel, De ce jour grand et terrible.

OST 31 Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que le grand et terrible jour de l'Éternel vienne.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées