Comparer
Joël 3:9-11Jl 3:9-11 (Martin)
9 Publiez ceci parmi les nations : Préparez la guerre ; réveillez les hommes forts, que tous les gens de guerre s'approchent, et qu'ils montent. 10 Forgez des épées de vos hoyaux, et des javelines de vos serpes ; et que le faible dise : Je suis fort. 11 Amassez-vous, et venez, toutes nations d'alentour, et soyez assemblées ; l'Eternel abattra là tes hommes forts.Jl 3:9-11 (Nouvelle Edition de Genève)
9 Publiez ces choses parmi les nations! Préparez la guerre! Réveillez les héros! Qu'ils s'approchent, qu'ils montent, Tous les hommes de guerre! 10 De vos hoyaux forgez des épées, Et de vos serpes des lances! Que le faible dise: Je suis fort! 11 Hâtez-vous et venez, vous toutes, nations d'alentour, Et rassemblez-vous! Là, ô Eternel, fais descendre tes héros!Jl 3:9-11 (Vulgate)
9 Clamate hoc in gentibus,sanctificate bellum,
suscitate robustos :
accedant, ascendant omnes viri bellatores.
10 Concidite aratra vestra in gladios,
et ligones vestros in lanceas.
Infirmus dicat : Quia fortis ego sum.
11 Erumpite, et venite, omnes gentes de circuitu,
et congregamini ;
ibi occumbere faciet Dominus robustos tuos.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées