Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jonas 3:1-4

Jon 3:1-4 (Catholique Crampon)

1 La parole de Yahweh fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes :" 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et prêche-lui la prédication que je te dirai." 3 Et Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole de Yahweh. Or Ninive était une ville grande devant Dieu, de trois journées de marche. 4 Jonas commença à pénétrer dans la ville la marche d'une journée ; et il prêcha et dit : "encore quarante jours et Ninive sera détruite !..."

Jon 3:1-4 (Darby)

   1 Et la parole de l'Éternel [vint] à Jonas une seconde fois, disant : 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie-lui selon le cri que je te dirai. 3 Et Jonas se leva et s'en alla à Ninive, selon la parole de l'Éternel. Or Ninive était une fort grande ville*, de trois journées de chemin. 4 Et Jonas commença à entrer dans la ville, le chemin d'un jour ; et il cria et dit : Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.

Jon 3:1-4 (Vulgate)

   1 Et factum est verbum Domini ad Jonam secundo, dicens :
   2 Surge, et vade in Niniven, civitatem magnam, et prædica in ea prædicationem quam ego loquor ad te.
   3 Et surrexit Jonas, et abiit in Niniven juxta verbum Domini : et Ninive erat civitas magna, itinere trium dierum.
   4 Et cœpit Jonas introire in civitatem itinere diei unius : et clamavit, et dixit : Adhuc quadraginta dies, et Ninive subvertetur.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées