Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Josué 12:7-24

LSG 7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,

MAR 7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions ;

VULC 7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir : tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,

LSG 8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi ; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.

MAR 8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi ; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.

VULC 8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.

LSG 9 Le roi de Jéricho, un ; le roi d'Aï, près de Béthel, un ;

MAR 9 Un Roi de Jérico ; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel ;

VULC 9 Rex Jericho unus : rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus :

LSG 10 le roi de Jérusalem, un ; le roi d'Hébron, un ;

MAR 10 Un Roi de Jérusalem ; un Roi de Hébron ;

VULC 10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,

LSG 11 le roi de Jarmuth, un ; le roi de Lakis, un ;

MAR 11 Un Roi de Jarmuth ; un Roi de Lakis ;

VULC 11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,

LSG 12 le roi d'Églon, un ; le roi de Guézer, un ;

MAR 12 Un Roi d'Héglon ; un Roi de Guézer ;

VULC 12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,

LSG 13 le roi de Debir, un ; le roi de Guéder, un ;

MAR 13 Un Roi de Débir ; un Roi de Guéder ;

VULC 13 rex Dabir unus, rex Gader unus,

LSG 14 le roi de Horma, un ; le roi d'Arad, un ;

MAR 14 Un Roi de Horma ; un Roi de Harad ;

VULC 14 rex Herma unus, rex Hered unus,

LSG 15 le roi de Libna, un ; le roi d'Adullam, un ;

MAR 15 Un Roi de Libna ; un Roi de Hadullam ;

VULC 15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,

LSG 16 le roi de Makkéda, un ; le roi de Béthel, un ;

MAR 16 Un Roi de Makkéda ; un Roi de Béthel ;

VULC 16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,

LSG 17 le roi de Tappuach, un ; le roi de Hépher, un ;

MAR 17 Un Roi de Tappuah ; un Roi de Hépher ;

VULC 17 rex Taphua unus, rex Opher unus,

LSG 18 le roi d'Aphek, un ; le roi de Lascharon, un ;

MAR 18 Un Roi d'Aphek ; un Roi de Saron ;

VULC 18 rex Aphec unus, rex Saron unus,

LSG 19 le roi de Madon, un ; le roi de Hatsor, un ;

MAR 19 Un Roi de Madon ; un Roi de Hatsor ;

VULC 19 rex Madon unus, rex Asor unus,

LSG 20 le roi de Schimron Meron, un ; le roi d'Acschaph, un ;

MAR 20 Un Roi de Simron-Meron ; un Roi d'Acsaph ;

VULC 20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,

LSG 21 le roi de Taanac, un ; le roi de Meguiddo, un ;

MAR 21 Un Roi de Tahanac ; un Roi de Meguiddo ;

VULC 21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,

LSG 22 le roi de Kédesch, un ; le roi de Jokneam, au Carmel, un ;

MAR 22 Un Roi de Kédès ; un Roi de Joknéham de Carmel ;

VULC 22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,

LSG 23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un ; le roi de Gojim, près de Guilgal, un ;

MAR 23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor ; un Roi de Gojim, près de Guilgal ;

VULC 23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,

LSG 24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.

MAR 24 Un Roi de Tirtsa ; en tout trente et un Rois.

VULC 24 rex Thersa unus : omnes reges triginta unus.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées