Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Josué 20:1-6

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Js 20:1-6 (Segond 1910)

   1 L'Éternel parla à Josué, et dit: 2 Parle aux enfants d'Israël, et dit: Établissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge, 3 où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement, sans intention ; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrêtera à l'entrée de la porte de la ville, et exposera son cas aux anciens de cette ville ; ils le recueilleront auprès d'eux dans la ville, et lui donneront une demeure, afin qu'il habite avec eux. 5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains ; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi. 6 Il restera dans cette ville jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'assemblée pour être jugé, jusqu'à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s'en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui.

Js 20:1-6 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et l'Eternel parla à Josué en disant : 2 Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Etablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par la bouche de Moïse, 3 afin que le meurtrier qui aura tué quelqu'un par mégarde, sans intention, puisse s'y enfuir : et elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. 4 Et le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes-là ; il se tiendra à l'entrée de la porte de la ville et il exposera son cas aux oreilles des Anciens de cette ville. Et ils le recueilleront vers eux dans la ville et lui donneront une demeure, et il habitera avec eux. 5 Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas le meurtrier entre ses mains, parce qu'il a tué son prochain sans intention, et qu'il ne le haïssait point auparavant. 6 Et il demeurera dans cette ville jusqu'à ce qu'il comparaisse devant l'assemblée pour être jugé, jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qui sera en fonctions dans ce temps-là. Alors le meurtrier s'en retournera, il viendra dans sa ville, dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui.