Comparer
Josué 3:1-2BCC 1 Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sétim, lui et tous les enfants d'Israël ; arrivés au Jourdain, ils firent une halte avant de le traverser.
KJV 1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
LSG 1 Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain ; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.
BCC 2 Au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp, et donnèrent cet ordre au peuple :
KJV 2 And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
LSG 2 Au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées