Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Josué 3:1-2

LSG 1 Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain ; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.

OST 1 Or, Josué se leva de bon matin, et ils partirent de Sittim, et vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les enfants d'Israël, et ils y passèrent la nuit avant de le traverser.

VULC 1 Igitur Josue de nocte consurgens movit castra : egredientesque de Setim, venerunt ad Jordanem ipse et omnes filii Israël, et morati sunt ibi tres dies.

LSG 2 Au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp,

OST 2 Et au bout de trois jours les officiers passèrent au milieu du camp,

VULC 2 Quibus evolutis transierunt præcones per castrorum medium,

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées