Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Josué 7:1-5

Js 7:1-5 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et les fils d'Israël commirent une infidélité au sujet de l'interdit : Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, prit de l'interdit, et la colère de l'Eternel s'alluma contre les fils d'Israël. 2 Et Josué envoya de Jéricho des hommes vers Aï, près de Beth-Aven, qui est à l'orient de Béthel, en leur disant : Montez et reconnaissez le pays. Et ces hommes montèrent et reconnurent Aï. 3 Et ils s'en retournèrent auprès de Josué et lui dirent : Que le peuple n'y monte pas tout entier ; qu'environ deux ou trois mille hommes y montent, et ils battront Aï. Ne donne point cette fatigue à tout le peuple, car ils sont peu nombreux. 4 Et environ trois mille hommes d'entre le peuple y montèrent, et ils s'enfuirent devant les hommes d'Aï, 5 et les hommes d'Aï leur tuèrent environ trente-six hommes et les poursuivirent devant la porte jusqu'à Sébarim et les battirent dans la descente, et le coeur du peuple se fondit et devint comme de l'eau.

Js 7:1-5 (Segond avec Strong)

   1 Les enfants 01121 d'Israël 03478 commirent 04603 8799 une infidélité 04604 au sujet des choses dévouées par interdit 02764. Acan 05912, fils 01121 de Carmi 03756, fils 01121 de Zabdi 02067, fils 01121 de Zérach 02226, de la tribu 04294 de Juda 03063, prit 03947 8799 des choses dévouées 02764. Et la colère 0639 de l'Eternel 03068 s'enflamma 02734 8799 contre les enfants 01121 d'Israël 03478. 2 Josué 03091 envoya 07971 8799 de Jéricho 03405 des hommes 0582 vers Aï 05857, qui est près 05973 de Beth-Aven 01007, à l'orient 06924 de Béthel 01008. Il leur dit 0559 8799 0559 8800: Montez 05927 8798, et explorez 07270 8761 le pays 0776. Et ces hommes 0582 montèrent 05927 8799, et explorèrent 07270 876205857. 3 Ils revinrent 07725 8799 auprès de Josué 03091, et lui dirent 0559 8799: Il est inutile de faire marcher 05927 8799 tout le peuple 05971; deux ou trois 07969 mille 0505 hommes 0376 suffiront 05927 8799 pour battre 05221 868605857; ne donne pas cette fatigue 03021 8762 à tout le peuple 05971, car ils sont en petit nombre 04592. 4 05971 Trois 07969 mille 0505 hommes 0376 environ se mirent en marche 05927 8799, mais ils prirent la fuite 05127 8799 devant 06440 les gens 0582 d'Aï 05857. 5 Les gens 0582 d'Aï 05857 leur tuèrent 05221 8686 environ trente 07970-six 08337 hommes 0376; ils les poursuivirent 07291 8799 depuis 06440 la porte 08179 jusqu'à Schebarim 07671, et les battirent 05221 8686 à la descente 04174. Le peuple 05971 fut consterné 03824 04549 8735 et perdit courage 04325.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées