Comparer
Lévitique 1:3-10Lv 1:3-10 (Segond avec Strong)
3 Si son offrande 07133 est un holocauste 05930 de gros bétail 01241, il offrira 07126 8686 un mâle 02145 sans défaut 08549; il l'offrira 07126 8686 à l'entrée 06607 de la tente 0168 d'assignation 04150, devant 06440 l'Eternel 03068, pour obtenir sa faveur 07522. 4 Il posera 05564 8804 sa main 03027 sur la tête 07218 de l'holocauste 05930, qui sera agréé 07521 8738 de l'Eternel, pour lui servir d'expiation 03722 8763. 5 Il égorgera 07819 8804 le veau 01121 01241 devant 06440 l'Eternel 03068; et les sacrificateurs 03548, fils 01121 d'Aaron 0175, offriront 07126 8689 le sang 01818, et le 01818 répandront 02236 8804 tout autour 05439 sur l'autel 04196 qui est à l'entrée 06607 de la tente 0168 d'assignation 04150. 6 Il dépouillera 06584 8689 l'holocauste 05930, et le coupera 05408 8765 par morceaux 05409. 7 Les fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175 mettront 05414 8804 du feu 0784 sur l'autel 04196, et arrangeront 06186 8804 du bois 06086 sur le feu 0784. 8 Les sacrificateurs 03548, fils 01121 d'Aaron 0175, poseront 06186 8804 les morceaux 05409, la tête 07218 et la graisse 06309, sur le bois 06086 mis au feu 0784 sur l'autel 04196. 9 Il lavera 07364 8799 avec de l'eau 04325 les entrailles 07130 et les jambes 03767; et le sacrificateur 03548 brûlera 06999 8689 le tout sur l'autel 04196. C'est un holocauste 05930, un sacrifice consumé par le feu 0801, d'une agréable 05207 odeur 07381 à l'Eternel 03068.10 Si son offrande 07133 est un holocauste 05930 de menu bétail 06629, d'agneaux 03775 ou de chèvres 05795, il offrira 07126 8686 un mâle 02145 sans défaut 08549.
Lv 1:3-10 (Vulgate)
3 si holocaustum fuerit ejus oblatio, ac de armento : masculum immaculatum offeret ad ostium tabernaculi testimonii, ad placandum sibi Dominum : 4 ponetque manum super caput hostiæ, et acceptabilis erit, atque in expiationem ejus proficiens. 5 Immolabitque vitulum coram Domino, et offerent filii Aaron sacerdotes sanguinem ejus, fundentes per altaris circuitum, quod est ante ostium tabernaculi : 6 detractaque pelle hostiæ, artus in frusta concident. 7 Et subjicient in altari ignem, strue lignorum ante composita : 8 et membra quæ sunt cæsa, desuper ordinantes, caput videlicet, et cuncta quæ adhærent jecori, 9 intestinis et pedibus lotis aqua : adolebitque ea sacerdos super altare in holocaustum et suavem odorem Domino.10 Quod si de pecoribus oblatio est, de ovibus sive de capris holocaustum, masculum absque macula offeret :
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées