Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Lévitique 26:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

BAN 18 Et si avec cela vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai encore sept fois autant à cause de vos péchés ;

BCC 18 Si, après cela, vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. Je briserai l'orgueil de votre force ;

DRB 18 Et si, après cela encore, vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai encore sept fois plus à cause de vos péchés ;

MAR 18 Que si encore après ces choses vous ne m'écoutez point, j'en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de vos péchés.

NEG 18 Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

OST 18 Que si, malgré cela, vous ne m'écoutez pas, j'en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de vos péchés;

LSGS 18 Si, malgré cela 05704, vous ne m'écoutez 08085 8799 point, je vous châtierai 03256 8763 sept 07651 fois plus 03254 8804 pour vos péchés 02403.

S21 18 »Si, malgré cela, vous ne m'écoutez pas, je vous punirai 7 fois plus pour vos péchés.