Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Lévitique 26:41

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 41 péchés à cause desquels moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Et alors leur coeur incirconcis s'humiliera, et ils paieront la dette de leurs iniquités.

BAN 41 Et moi aussi je leur ai résisté et les ai fait venir dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'ils acquiescent à la punition de leurs fautes,

BCC 41 Si alors leur coeur incirconcis s'humilie, et qu'ils acceptent le châtiment de leurs fautes, je me souviendrai de mon alliance avec Jacob,

DRB 41 en sorte que moi aussi, j'ai marché en opposition avec eux, et que je les ai amenés dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur cœur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquité,

MAR 41 J'aurai aussi marché de front contre eux, et je les aurai amenés au pays de leurs ennemis ; et alors leur coeur incirconcis s'humiliera, et ils recevront alors avec soumission, [la punition de] leur iniquité.

NEG 41 péchés à cause desquels moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Et alors leur cœur incirconcis s'humiliera, et ils paieront la dette de leurs iniquités.

OST 41 Moi aussi je leur résisterai, et les mènerai dans le pays de leurs ennemis, et alors leur coeur incirconcis s'humiliera, et ils subiront la peine de leur iniquité.

LSGS 41 péchés à cause desquels moi aussi je leur résisterai 03212 8799 07147 et les mènerai 0935 8689 dans le pays 0776 de leurs ennemis 0341 8802. Et alors 0176 leur coeur 03824 incirconcis 06189 s'humiliera 03665 8735, et ils paieront 07521 8799 la dette de leurs iniquités 05771.

S21 41 C'est à cause de ces fautes que moi aussi je leur résisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cœur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute.