Comparer Lévitique 27:17
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 17 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation ;
BAN 17 S'il consacre son champ dans l'année du jubilé, on s'en tiendra à ce prix d'estimation.
BCC 17 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il consacre son champ, on s'en tiendra à ton estimation ;
DRB 17 S'il sanctifie son champ dès l'année du Jubilé, on s'en tiendra à ton estimation.
MAR 17 Que s'il a sanctifié son champ dès l'année du Jubilé, on se tiendra à ton estimation.
NEG 17 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation;
OST 17 S'il consacre son champ dès l'année du jubilé, on s'en tiendra à ton estimation.
LSGS 17 Si c'est dès l'année 08141 du jubilé 03104 qu'il sanctifie 06942 8686 son champ 07704, on s'en tiendra 06965 8799 à ton estimation 06187;
S21 17 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il consacre son champ, on s'en tiendra à ton estimation;