Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Lévitique 8:18-21

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Lv 8:18-21 (Segond 1910)

18 Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier. 19 Moïse l'égorgea, et répandit le sang sur l'autel tout autour. 20 Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et il brûla tout le bélier sur l'autel: ce fut l'holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

Lv 8:18-21 (Annotée Neuchâtel)

18 Et il fit approcher le bélier de l'holocauste ; et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du bélier. 19 Et on l'égorgea, et Moïse arrosa du sang l'autel tout autour. 20 Et on coupa le bélier, en ses pièces, et Moïse fit fumer la tête, les pièces et la fressure. 21 Et on lava dans l'eau les entrailles et les jambes, et Moïse fit fumer tout le bélier sur l'autel ; c'était un holocauste d'agréable odeur, un sacrifice fait par le feu à l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.