Comparer
Luc 1:67-80KJV 67 And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
OST 67 Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant:
KJV 68 Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
OST 68 Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, de ce qu'il a visité et racheté son peuple,
KJV 69 And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
OST 69 Et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur, dans la maison de David son serviteur;
KJV 70 As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
OST 70 Comme il en avait parlé par la bouche de ses saints prophètes, depuis longtemps;
KJV 71 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
OST 71 De ce qu'il nous a sauvés de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent,
KJV 72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
OST 72 Pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et se souvenir de sa sainte alliance,
KJV 73 The oath which he sware to our father Abraham,
OST 73 Savoir du serment qu'il avait fait à Abraham notre père,
KJV 74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
OST 74 De nous accorder que, étant délivrés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte,
KJV 75 In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
OST 75 Dans la sainteté et dans la justice, en sa présence, tous les jours de notre vie.
KJV 76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
OST 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
KJV 77 To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
OST 77 Afin de donner la connaissance du salut à son peuple, dans la rémission de leurs péchés,
KJV 78 Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
OST 78 Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, par lesquelles le soleil levant nous a visités d'en haut;
KJV 79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
OST 79 Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.
KJV 80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
OST 80 Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit; et il demeura dans les déserts jusqu'au jour où il devait être manifesté à Israël.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées