Comparer
Luc 13:10-17Lc 13:10-17 (Catholique Crampon)
10 Il enseignait dans une synagogue un jour de sabbat. 11 Et il y avait là une femme tenue depuis dix-huit ans par un esprit qui la rendait infirme : elle était courbée et ne pouvait absolument pas lever la tête. 12 L'ayant vue, Jésus l'appela et lui dit : "femme, tu es délivrée de ton infirmité." 13 Et il lui imposa les mains ; aussitôt elle se redressa, et elle glorifiait Dieu. 14 Mais le chef de synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri le jour du sabbat, prit la parole et dit à la foule : "il y a six jours pour travailler ; venez donc vous faire guérir ces jours-là et non pas le jour du sabbat." 15 Le Seigneur lui répliqua : "hypocrites ! Est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne pour le mener boire ? 16 Et cette (femme), une fille d'Abraham, que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de ce lien le jour du sabbat ?" 17 Pendant qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient couverts de confusion, et toute la foule se réjouissait de toutes les choses merveilleuses accomplies par lui.Lc 13:10-17 (Ostervald)
10 Comme Jésus enseignait dans une synagogue un jour de sabbat, 11 Il se trouva là une femme possédée d'un esprit qui la rendait malade depuis dix-huit ans, et qui était courbée, en sorte qu'elle ne pouvait point du tout se redresser. 12 Jésus, la voyant, l'appela et lui dit: Femme, tu es délivrée de ta maladie. 13 Et il lui imposa les mains; et à l'instant elle fut redressée, et elle donna gloire à Dieu. 14 Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait fait une guérison un jour de sabbat, prit la parole et dit au peuple: Il y a six jours pour travailler; venez donc ces jours-là pour être guéris, et non pas le jour du sabbat. 15 Mais le Seigneur lui répondit: Hypocrite, chacun de vous ne détache-t-il pas son boeuf ou son âne de la crèche, le jour du sabbat, et ne le mène-t-il pas à l'abreuvoir? 16 Et ne fallait-il point, en un jour de sabbat, détacher de cette chaîne cette fille d'Abraham, que Satan tenait liée depuis dix-huit ans? 17 Comme il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et tout le peuple se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées