Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 19:11-28

KJV 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.

OST 11 Comme ils écoutaient ce discours, Jésus continuant, proposa une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils croyaient que le royaume de Dieu allait paraître bientôt.

KJV 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

OST 12 Il dit donc: Un homme de grande naissance s'en alla dans un pays éloigné pour prendre possession d'un royaume, et s'en revenir ensuite.

KJV 13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.

OST 13 Et ayant appelé dix de ses serviteurs, il leur donna dix marcs d'argent, et leur dit: Faites-les valoir jusqu'à ce que je revienne.

KJV 14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

OST 14 Mais les gens de son pays le haïssaient; et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire: Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous.

KJV 15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

OST 15 Il arriva donc, lorsqu'il fut de retour, après avoir pris possession du royaume, qu'il commanda qu'on fît venir ces serviteurs auxquels il avait donné l'argent, pour savoir combien chacun l'avait fait valoir.

KJV 16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.

OST 16 Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs.

KJV 17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

OST 17 Et il lui dit: C'est bien, bon serviteur, parce que tu as été fidèle en peu de choses, tu auras le gouvernement de dix villes.

KJV 18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.

OST 18 Et le second vint et dit: Seigneur, ton marc a produit cinq autres marcs.

KJV 19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.

OST 19 Et il dit aussi à celui-ci: Et toi, commande à cinq villes.

KJV 20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:

OST 20 Et un autre vint et dit: Seigneur, voici ton marc que j'ai gardé enveloppé dans un linge;

KJV 21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

OST 21 Car je te craignais, parce que tu es un homme sévère, tu prends où tu n'as rien mis, et tu moissonnes où tu n'as point semé.

KJV 22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:

OST 22 Et son maître lui dit: Méchant serviteur, je te jugerai par tes propres paroles; tu savais que je suis un homme sévère, qui prends où je n'ai rien mis, et qui moissonne où je n'ai point semé;

KJV 23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

OST 23 Et pourquoi n'as-tu pas mis mon argent à la banque; et à mon retour, je l'eusse retiré avec les intérêts?

KJV 24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.

OST 24 Et il dit à ceux qui étaient présents: Otez-lui le marc, et le donnez à celui qui a les dix marcs.

KJV 25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)

OST 25 Et ils lui dirent: Seigneur, il a déjà dix marcs.

KJV 26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.

OST 26 Je vous dis qu'on donnera à quiconque a; mais à celui qui n'a pas, on ôtera même ce qu'il a.

KJV 27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

OST 27 Quant à mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici, et égorgez-les en ma présence.

KJV 28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

OST 28 Et après avoir dit cela, Jésus s'en alla plus avant, montant à Jérusalem.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées